באיחור רב גיליתי שד"ר ברוך פודולסקי נפטר בפברואר. ד"ר פודולסקי היה בלשן ומילונאי, שחקר את השפות השמיות וערך מילוני עברית-רוסית ועברית-אמהרית, וגם העביר שיעורי רוסית ברדיו בשנות התשעים. למרות הזמן שעבר מאז פטירתו, מצאתי לנכון לכתוב על כך כיוון שלמדתי אצלו והתרשמתי ממנו עמוקות.
במסגרת לימודי התואר הראשון שלי לקחתי את הקורס "מפת שפות העולם", שבו ד"ר פודולסקי הציג את המשפחות השונות של השפות ואת מאפייניהן השונים. הקורס היה מרתק, והמונחים הלשוניים שלמדתי בקורס עזרו לי רבות גם בקורסי הבלשנות בלימודי התרגום. בשיעור על משפחת השפות הצ'אדיות ד"ר פודולסקי התנצל כשכל הדוגמאות שלו הן משפת ההאוסה, כי הוא לא מתמצא במשפחה הזו. מיותר לציין שההתנצלות הגיעה כמה דקות אחרי שרוב היושבים בכיתה, אם לא כולם, שמעו לראשונה על המשפחה הזו.
אין לי רקע בלשני, כך שאני יכולה רק לנחש מה היה היקף התרומה המחקרית והמילונאית של ד"ר פודולסקי, אבל אין ספק שהיה לו ידע אדיר במגוון רחב מאוד של תחומים. לשם המחשה, הוא העביר בין היתר קורסים על אמהרית, געז, סורית, מבנה ההינדי, פונטיקה, סיווג גנטי וטיפולוגי של שפות, כתב ושפות במזרח הקרוב, פונולוגיה ומורפולוגיה של העברית המודרנית ולקסיקוגרפיה.
תוכלו לשמוע את ד"ר פודולסקי ב"דו-קרב בלשני" עם ד"ר גלעד צוקרמן על מקורות העברית המודרנית:
לקריאה נוספת:
- ברוך פודולסקי – הערך בוויקיפדיה
- הספרים והמילונים שברוך פודולסקי כתב וערך – אתר סימניה
- מישהו כאן מדבר נוסטראטית? – ביקורת שד"ר פודולסקי כתב ב"הארץ" על מילון השפה הנוסטראטית