המילים החדשות במילון אוקספורד המקוון

ב"טיים" התפרסמו כמה מהמילים החדשות שהצטרפו למילוני אוקספורד המקוונים. הנה מבחר:

  • ridic – מגוחך, קיצור של ridiculous.
  • ethical hacker – מי שפורץ למחשבים כדי לבדוק עד כמה היא מאובטחת ולא בזדון.
  • muahahaha תעתוק של צחוק זדוני כזה:

  • lolz – ביטוי צחוק או הנאה. משמש בעיקר בכתיבה באינטרנט.
  • Wikipedian – אדם שכותב ערכים בוויקיפדיה, לרוב באופן קבוע.
  • inbox – כפועל הכוונה היא שליחת הודעה אישית ברשת חברתית או בפורום (בניגוד לפרסום מסר הנראה לעיני כול).
  • UI – ממשק משתמש קיצור של user interface.
  • photobombing – הריסת תמונה באמצעות כניסה ל"פריים" בעת הצילום, בכוונה או בשוגג, כמו בתמונות האלה:

דוגמה ל-photobombing | מתוך הבלוג awkwardfamilyphotos.com

דוגמה ל-photobombing | מתוך הבלוג awkwardfamilyphotos.com

 

*** עדכון (24.8.12):  הרשימה המלאה התפרסמה בבלוג של מילוני אוקספורד.

לקריאה נוספת

OMG! ♥ ו-LOL נכנסו למילון אוקספורד

מילון אוקספורד פרסם את המילים החדשות שנכנסו למילון השנה, וביניהן נמצאות מילות סלנג אינטרנטי כמו LOL, OMG, IMHO* ו-♥ (תחת "to heart").

מילים נוספות שנכנסו למילון הן car crash, crème de cassis, biologic וסלנג כמו muffin top ו-Wag.

צוות המילון מסביר את הבחירה בקיצורים האינטרנטיים בכך שהם "קשורים לשפת התקשורת האלקטרונית ומאפשרים להביע יותר כשיש הגבלה על מספר התווים בהודעה אחת". הקיצורים נכנסו לשימוש גם "בדפוס ואף בשפה המדוברת", והשימוש בהם הוא "צורת ביטוי בלתי רשמית וקלילה", שלעתים "מביעה הגזמה מכוונת של התלהבות בדיבור".

כשקראתי את הידיעה הזדעזעתי, כמו שוודאי הרגישו אנשים רבים. אבל אז נזכרתי בהרצאה של ארין מקין, מנכ"לית ומייסדת Wordnik, שכבר הזכרתי בפוסט הזה. מקין טוענת שהגישה שלפיה יש מילים שראויות להיכנס למילון ומילים שלא נובעת מהתקופה שבה התחילו לגבש מילונים. בגלל מגבלת המקום בספרים היה צורך לסנן את המילים ולבחור אילו מהן ייכנסו למילון ואילו לא. הודות למהדורות המקוונות הקיימות כיום, הצורך הזה כבר לא קיים, ולכן אפשר ורצוי להכניס כמה שיותר מילים למילון.

אם כך, אין בעיניי מניעה להכניס למילון מילים גם ממשלבים נמוכים ודיבוריים יותר, כל עוד השימוש בהן רווח ולא מדובר בסלנג עם תוחלת חיים קצרה, לטובת אלה שבעוונותיהם לא יודעים מה פירוש IMHO. עם זאת, עדיין קצת מוזר לי שהכניסו למילון את ♥. באוקספורד מסבירים כך את ההחלטה:

המשמעות החדשה שנוספה לפועל to heart בעדכון זה עשויה להיות המילה הראשונה באנגלית שהתפתחה במדיום של חולצות וסטיקרים. המקור שלה המשמעות החדשה הוא בהתייחסות הומוריסטית ללוגואים עם ציור של לב כסמל לפועל "love"  כמו בקמפיין התיירות המפורסם "I♥NY". האזכור המוקדם ביותר שמצאנו לשימוש זה, משנת 1984, משתמש בפועל ב-"I heart my dog's head", פרודיה על סטיקרים עם לב ותמונה של זן מסוים של כלבים (שמביע את חיבתו של אדם מסוים לכלבי שיצו, למשל), שהפכה בעצמה לסטיקר פופולרי. ממקורות אלה הפועל heart החל להופיע בז'אנרים ספרותיים מסורתיים יותר כמילה נרדפת משפת הדיבור ל-to love.

פיונה מקפרסון מצוות המילון מסבירה על תהליך כניסתן של מילים חדשות למילון:

** עדכון: זה מה שלאקונומיסט יש לומר בנושא.

* Laughing Out Loud, Oh My God, In My Humble Opinion

** תודה לליטל

מילון אוקספורד משתדרג

אחרי שהוחלט להפסיק להדפיס את מילון אוקספורד, הוצאת אוקספורד החליטה לשדרג את אתר המילון, כפי שפורסם בבלוג הספריות של אוניברסיטת תל אביב. הגרסה המעודכנת של האתר תופיע ב-1 בדצמבר. התוספת המשמעותית ביותר לאתר היא התזאורוס ההיסטורי של מילון אוקספורד, שיסייע במציאת מקורן של מילים וזיהוי הופעותיהן הראשונות. בין היתר גם ישודרג החיפוש ויהיו קישורים למקורות נוספים. ניתן גם יהיה ליצור פרופיל אישי ולשמור באמצעותו רשומות ותוצאות חיפוש.

מידע מפורט יותר מופיע כעת בעמוד הראשי של אתר המילון.

מילון אוקספורד: סופה של המהדורה המודפסת

הוצאת אוניברסיטת אוקספורד הודיעה כי עקב הביקוש החלש ייתכן שלא תוציא יותר לאור את מילון אוקספורד, ושרק המהדורה המקוונת של המילון תהיה זמינה, לפי דיווח AP. עקב הפופולריות של המהדורה המקוונת, המהדורה הבאה של המילון תודפס רק אם יהיה לה מספיק ביקוש כשתושלם.

80 מילונאים עורכים כעת את המהדורה השלישית של המילון. המהדורה הנוכחית, 20 כרכים שמחירם 750 ליש"ט (1,165 דולר), הודפסה ב-1989 ונמכרו כ-30,000 עותקים שלה. לשם השוואה, מדי חודש ישנן 2 מיליון צפיות בערכים באתר המילון.

יש גם מי שלא יבכו את אובדנה של המהדורה המודפסת. ארין מקין, מנכ"לית ומייסדת שותפה של המילון המקוון Wordnik, מגדירה מחדש את המילון בהרצאה באתר TED ומסבירה מדוע המילון המודפס מיושן. לדבריה, הסיבה שבגללה יש חלוקה ל"מילים טובות", שנכנסות למילון, ו"מילים רעות", שאינן נכללות בו, היא עקב מגבלת המקום שבכרכים המודפסים. על מילון לכלול כמה שיותר מילים, דבר שמתאפשר במילונים מקוונים, שאין בהם (כמעט) מגבלת מקום. מקין גם מעוניינת שבכל ערך יהיו כמה שיותר לינקים, שיפנו את הקוראים להסברים ולמילים שונים.

אז אם הוצאת אוניברסיטת אוקספורד תשנה את תפיסתה בנוגע לאופי המילון ותשקיע יותר במהדורה המקוונת, אולי כולנו נרוויח מכך.